HKSYU Course Resources

Translation and relevance : cognition and context

Ernst-August Gutt.
Oxon. : New York : Routledge, 2014.
From the outset, this book has evoked responses. Its central claim is that given a comprehensive theory of inferential communication, there is no need for a special theory of translation. This has been praised by some as "wise and right" (Dell Hymes) and condemned by others as "astonishing, not to say perverse" (Kirsten Malmkjær). Gutt's call to move from semiotics to an inferential paradigm of communication remains a challenge for many. The debate continues and so does the demand for the book, resulting in this second edition. There is a 'Postscript' entitled 'A decade later', where the author addresses peer criticism, especially from those involved in the movement of 'translation studies', and attempts to bring out more clearly the unique mandate of translation. New perspectives, such as authenticity, are also introduced. Marginal notes, some tongue-in-cheek, liven up the discussion and new references ensure its currency.

Availability

At the library
Location Call number Status

Bibliographic Information

Format:
book Book
Author:
Gutt, Ernst-August
Subject:
Translating and interpreting.
Relevance (Philosophy).
Communication.
Publication Year:
2014
Language:
English
Published:
Oxon, New York
ISBN:
9781900650298
Course:
ENG410
Linguistic Approaches to Translation
Bibliography:
Includes bibliographical references (p. 239-249) and index.

 

 


Powered by Blacklight